- occhio
- m.
1.1) глаз; (lett.) око (n.); (dim.) глазок, глазочек
dell'occhio (degli occhchi) — глазной (agg.)
malattie degli occhchi — глазные болезни
occhchi neri — чёрные глаза (poet. очи чёрные)
occhchi marroni (azzurri, verdi) — карие (голубые, зелёные) глаза
dagli (con gli) occhchi neri (marroni) — черноглазый (кареглазый) (agg.)
una bionda con gli occhchi verdi — зеленоглазая блондинка
ha male agli occhchi — у него болят глаза
ci vede da un occhio solo — он видит только одним глазом
cieco da un occhio — слепой на один глаз
privo di un occhio — одноглазый (agg.)
ha gli occhchi arrossati (rossi) — у него воспалённые (красные) глаза
ha gli occhchi assonnati — он хочет спать
ha gli occhchi lucidi — a) (di pianto) у неё глаза на мокром месте; b) (di febbre) у неё температура
ha le lacrime agli occhchi — у неё слёзы на глазах
asciugati gli occhchi! — утри слёзы!
occhio pesto — подбитый глаз (fam. фингал под глазом)
guardarsi negli occhchi — смотреть друг другу в глаза
occhchi furbi — хитрый взгляд
occhchi a mandorla — миндалевидные глаза
2) (sguardo) взгляд, глаза (pl.); (lett.) взорocchio acuto — зоркий (проницательный) взгляд
occhio esperto (clinico) — опытный (намётанный) глаз
abbassare gli occhchi — опустить глаза (lett. потупить взор)
alzare gli occhchi — поднять глаза
stare a occhchi bassi — уставиться в пол (опустить глаза)
seguire con gli occhchi — следить взглядом (глазами) за + strum.
cercare con gli occhchi — искать взглядом (глазами)
sotto gli occhchi di tutti — у всех на виду
cercò di stare lontano dagli occhchi della gente — он старался не попадаться никому на глаза
guardare con occhio assente — смотреть отсутствующим взглядом
2.•◆
ha occhio — у него хороший глазомерche occhio! — a) какой глазомер! (scherz. глаз, что ватерпас!); b) (intuizione) какая интуиция!
occhio di lince (di falco, d'aquila) — орлиный взгляд (взор)
occhio del ciclone — (anche fig.) эпицентр
ci siamo trovati nell'occhio del ciclone — мы оказались в центре событий
occhio di pernice — мозоль (f.)
di lui mi fido a occhi chiusi — я ему доверяю, как самому себе
aveva gli occhi iniettati di sangue — у него глаза налились кровью
ha gli occhi cerchiati — у неё синие круги под глазами
ha l'occhio lungo, lui! — он глазастый
la pianura si estende a perdita d'occhio — впереди, сколько хватает глаз, - бескрайняя равнина
occhio di bue — a) (frittata) яичница-глазунья; b) (oblò) круглое окно (иллюминатор); c) (luce) свет прожектора
quattr'occhi — очкарик
a quattr'occhi — с глазу на глаз
cavare gli occhi — выколоть глаза + dat.
sgranare gli occhi — вытаращить (colloq. вылупить) глаза
fece tanto d'occhi — он очень удивился
gli fa gli occhi dolci — она делает ему глазки (кокетничает с ним)
le fa gli occhi dolci — он заигрывает с ней
strizzare l'occhio — подмигивать
la vedono come il fumo negli occhi — она у них бельмо на глазу
si vedono come il fumo negli occhi — они терпеть не могут друг друга
gettare fumo negli occhi — пускать пыль в глаза
a occhio — на глаз (на глазок)
non ho preso le misure, faccio a occhio — я не сняла мерку, шью на глазок
occhio! — внимание!
occhio al gradino! — осторожно, ступенька!
rovinarsi gli occhi — портить себе зрение (глаза)
costare un occhio della testa — стоить втридорога
comprare a occhi chiusi — покупать не глядя
non ha più occhi per piangere — она выплакала все глаза
in un batter d'occhio — вмиг (в одно мгновение)
l'ho visto con i miei occhi — я это видел своими глазами
non ho chiuso occhio tutta la notte — я не сомкнул глаз всю ночь
sognare a occhi aperti — грезить наяву
si vede a occhio nudo — видно невооружённым глазом
i figli crescono a vista d'occhio — дети растут не по дням, а по часам
l'alberello cresce a vista d'occhio — деревце растёт на глазах
dare nell'occhio — бросаться в глаза (привлекать внимание)
è una ragazza che dà nell'occhio — она видная девушка
non credevo ai miei occhi — я не верил своим глазам
le aprì gli occhi riguardo a quella gentaccia — он открыл ей глаза на этих подонков
tenere d'occhio — присматривать за + strum.
non perderli d'occhio! — не теряй их из виду!
tieni gli occhi ben aperti! — будь бдителен! (будь начеку!, смотри в оба!)
il gatto non stacca gli occhi dalla TV — кошка не спускает глаз с экрана телевизора
capitare sott'occhio — попасться на глаза
che bel colpo d'occhio! — какой отсюда вид! (какая панорама!)
chiudere un occhio — смотреть сквозь пальцы на + acc.
le piantò gli occhi addosso — он давно на неё заглядывался (gerg. он положил на неё глаз)
ti leggo negli occhi che vuoi un altro gelato! — я вижу по глазам, что ты хочешь ещё мороженого!
hanno gli occhi foderati di prosciutto — они закрывают глаза на действительность (они заведомо не желают знать правду)
a occhio e croce — примерно (приблизительно) (avv.)
ho ancora davanti agli occhi quei bimbi denutriti — у меня стоят в глазах эти измождённые дети
per lei hanno avuto un occhio di riguardo — они были с ней предупредительны
li osservava con la coda dell'occhio — она наблюдала за ними краем глаза
a furia di ricamare ci ha rimesso gli occhi — она испортила себе глаза вышиванием
ha gli occhi da pesce lesso — у него глаза, как у варёного судака
quel nuovo teatro comunale è un pugno in un occhio! — новое здание театра вызывает всеобщее возмущение
basta mangiare: il cibo mi esce dagli occhi! — хватит объедаться! (мы здесь только и делаем, что едим!)
mangiare con gli occhi — пожирать глазами
la poverina non riesce a tenere gli occhi aperti dal sonno — у бедняжки слипаются глаза
al nonno si chiudevano gli occhi dal sonno — дедушка клевал носом
i genitori non vedono di buon occhio il loro fidanzamento — родители не одобряют этого союза
ha occhio per gli affari — он прирождённый бизнесмен
i risultati sono sotto gli occhi di tutti — результаты общеизвестны
lì per lì con la barba non le piaceva, poi ci ha fatto l'occhio — поначалу ей не нравилось, что он с бородой, потом привыкла
ha occhi solo per la moglie — он, кроме жены, никого не замечает (ни на кого не смотрит)
alzò gli occhi al cielo come a dire: basta con le prediche! — она закатила глаза, де, хватит читать нотации!
hai gli occhi più larghi della bocca! — у тебя глаза завидущие!
sa fare tutto, anche gli occhi alle pulci! — он блоху подкуёт! (он мастер на все руки, у него золотые руки, он умелец)
3.•anche l'occhio vuole la sua parte — глазу тоже надо отдохнуть на чём-нибудь!
occhio non vede cuore non duole (lontan dagli occhi, lontan dal cuore) — с глаз долой, из сердца вон
occhio per occhio dente per dente — око за око, зуб за зуб
quattro occhi vedono meglio di due — вторая пара глаз не помешает! (два глаза хорошо, а четыре лучше)
gli occhi sono lo specchio dell'anima — глаза - зеркало души
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.